Como
falam os portugueses
Wanderlino
Arruda
Como
todas as vezes que falo de Portugal
o assunto desperta interesse,
dá um pouco de ibope permito-me
voltar à apresentação
de palavras e expressões
idiomáticas curiosas para
nós brasileiros, naturalmente
bem diferentes das nossas. Mas
ao mesmo tempo distanciadas, ligadas
culturalmente no espaço,
Portugal e Brasil acabaram criando
mundos diferentes, de dialetação,
mais lá do que cá,
ficando a língua aqui mais
uniformizada possivelmente em
virtude da força social
niveladora do rádio e da
televisão, comuns no Brasil
há muitos anos e de expressiva
quantidade e qualidade. Verdade
é que os portugueses dizem
que a língua antiga é
a falada no Brasil, herança
do século XV. A deles,
não. Os dialetos portugueses
continentais estão absolutamente
atualizados em vista da presença
maciça da escola nos anos
em que o Brasil gastava tempo,
infelizmente, derrubando florestas.
Seja
o que seja, eis alguma coisa que
se fala em Portugal, considerada
a notável riqueza semântica
do idioma um tanto enriquecido
por Luiz de Camões, cantado
e decantado também por
Fernando Pessoa e Florbela Espanca:
lá ESTAÇÃO
DE CORREIO é o que chamamos
de agência, ESTAR COM UM
GRÃO NA ASA é estar
de cara cheia, bêbado, borracho,
chumbado, como se diz na Bahia.
EXPLICAÇÕES são
aulas particulares e, assim, EXPLICAÇÕES
DE PORTUGUÊS, de MATEMÁTICA,
etc. ABSTENCIONISTA é quem
não vota nas eleições
e ACERTAR AGULHAS é acertar
os ponteiros combinar ter o mesmo
ponto de vista. ACIDENTE DE VIAÇÃO
é acidente de transito,
EMBATE é batida de carros,
ALFAIAS, máquinas agrícolas,
ARRECADAÇÃO, despensa,
AUSCULTADOR, a parte móvel
do telefone que se coloca no ouvido
e BANDA DESENHADA é história
em quadrinhos. Os signos do Zodíaco
são ditos todos em boa
língua vernácula,
nada de latim: CANCER é
caranguejo e ÁRIES é
carneiro.
Mais: CAFÉ DE SACO é
o que chamamos, café de
coador, CAIXA DE VELOCIDADE é
caixa de cambio, PENSO HIGIÊNICO
é absorvente íntimo,
QUARTO DE CAMA é dormitório,
SERVIÇO ÀLISTA é
o atendimento com cardápio,
PASTILHA ELÁSTICA, goma
de mascar, CARTA DE CONDUÇAO,
carteira de motorista, CRIANÇA
DIMINUÍDA, criança
excepcional, FITA COLA, durex,
FOTOCOPIADORA ELECTROSTATICA,
xerox, INDICADOR DE DlREÇÃO,
pisca-pisca, INTERVALO PARA COMPROMISSOS
COMERCIAIS DE PUBLICIDADE é
o nosso intervalo para comerciais.
Toalha é LENÇOL
DE BANHO, tanque de gasolina,
DEPÓSITO DE CARBURANTE,
comunicação de massa
é FONTE DE INFORMAÇÃO
MASSIVA, camping é PARQUE
DE CAMPISMO, feijoada é
TRIPAS À MODA DO PORTO
(espécie de feijoada de
dobradinha), transmissão
radiofônica é TEMPO
DE ANTENA, carro de lixo é
CARRO DE HIGIENE, radiopatrulha
é CARRO-RÁDIO.
Há
usos semânticos interessantíssimos
para nós: o que chamamos
de cueca, lá é CEROULAS,
embora já estejam usando
também o nome CUECA. Porém,
em Portugal há CUECAS PARA
SENHORAS (calcinha) CUECAS PLÁSTICAS
(infantis) e CUEQUINHAS (fraldas
para bebe). Veja a correspondência
com alguns de nossos vocábulos:
CAMISA DE DORMIR ou CAMISA DE
NOITE (camisola), CAMISETE (camiseta),
CAMISOLA (camisa de malha), CAMISOLA
INTERIOR (camiseta). Nossa importação
americana "jeans" lá
na terrinha é CALÇA
DE GANGA, a nossa inglesa "shampoo",
é xampô, Charles
Chaplin, CHARLOT, aparelho de
gilete é MÁQUINA
DE BARBEAR, hambúrguer
é HAMBURGUESA. E CACHORRO
só é chamado o cachorrinho
(cão pequeno). Cachorro
grande é CÃO.
E,
por último, calçar
ruas com pedras pé-de-moleque,
em Portugal, é CALCETAR.
Quem calça ruas com pedras
é CALCETEIRO.