My
daughter, Wladênia, arrives home and says
that her teacher Neide Pimenta wants me to give
a speech to her students at the St. Joseph high
school. The day and hour have already been scheduled
according to my available time. At the auditorium
will be over one hundred students of different
grades, everything indicating that they are very
interested in knowing a little more about “Marília
de Dirceu”, particularly in relation to
Thomás Gonzaga’s conflicting writing
styles. It is because Gonzaga, as well as Machado
de Assis later on, was in the habit of absorbing
writing influences of his own century, and then
going back in time and having adventures in the
future, the writing then seeming Baroque, Neo-classical
and incorruptibly Pre-romantic. From the very
start, I know that Neide, an excellent Portuguese
and Literature teacher, should have already taught
them everything, or almost so, and only wants
me to give a complimentary class, to help stimulate
their enthusiasm.
I
ask Wladênia about the indicated theme,
and possible variations to it, about the interest
of her classmates in the subject, their tastes
in literature, and also about their relationship
with their teacher. I go even further: As Neide
had already introduced the subject to her class,
I ask what her opinion is of the different writing
styles reigning at the time, which differences
she notes from one to another as elements of instructive
emphasis. I continue: Which book is used in the
literature courses at St. Joseph, and what degree
of attention have her students given to this particular
book? Wladênia goes on filling me in about
her teacher and classmates. I am not completely
satisfied, and ask to see her class notebook,
because I wish to know Ms. Neide’s suggested
or imposed order. She gives me the notebook and
all her additional written instructions. It seems
to be an exaggerated exigency on my part, but
my experience as an old politician tells me that
I should first familiarize myself with all facts
possible before entering the auditorium, particularly
the ones pertaining to St. Joseph, a school for
which I maintain the deepest respect.
Having
all necessary information at hand, and having
all necessary conditions fulfilled, the final
date and hour adjusted, I confirm and take the
responsibility for the speech. At this moment,
for me, a new battle has begun, the most complicated
part being the search for details that will enrich
the short sixty minutes that I will share with
my young listeners. By weight of my professional
decision, Thomás Gonzaga, whom I have studied
many times, though considering his writing style
somewhat passive on paper, remains a loyal counselor
still, spiritually speaking, as he has been in
my many years of study and teaching. I immediately
search for my copy of the book “Marília
de Dirceu”, completely covered with pencil
notes, “Introduction to Brazilian Literature”,
of Afrânio Coutinho, a literature dictionary,
a book of gods and heroes of the ancient world
of the Greeks and Romans, and I also pick out
a few junior high school books, besides the original
class text. Now starts the research phase and
all my disposable time will be encumbered with
this new project.
What
a great pleasure it is to go back to “Marília
de Dirceu”! With what urgency I speed to
the rhythm and musicality of Gonzaga’s poetry!
How grateful is this dream of work, this search
of poetry, this trip of reencountering with what
is most beautiful in the lyrical literature of
our language! How important it is to see, feel,
understand and follow the joys and the sorrows
contained in this marvel of poetry. I am now ready
to closely analyze love, the plot of the lyrical
and the impassioned forty-year-old bachelor that
falls in love with Marília, an adolescent
girl of only seventeen. Great!
Three
days later, I arrive at St. Joseph, to speak to
an auditorium full of kids around the same age
as Marília, many of them having the same
life experiences as the young woman of Vila Rica.
I, myself older than Gonzaga, with such a lovely
literary theme at hand, confess that I felt even
younger than he, himself. Much, much more…